24 grudnia 2012

[AMV/Tekst piosenki] Utae! Jingle Bell!

Tak się zdarzyło, że urodziny naszego uroczego renifera są w tym samym czasie co święta, więc musimy to jakoś pogodzić ;) Dzisiaj mam dla Was piosenkę świąteczną śpiewaną przez seiyuu podkładających głos za naszych pięciu głównych bohaterów. Mi osobiście piosenka bardzo się podoba. Została przerobiona tak, aby pasowała do Słomkowych :D Wykonują ją oczywiście Tanaka Mayumi (Luffy), Nakai Kazuya (Zoro), Okamura Akemi (Nami), Yamaguchi Kappei (Usopp), Hirata Hiroaki (Sanji), Otani Ikue (Chopper) oraz Yamaguchi Yuriko (Robin). W imieniu wszystkich autorek tego bloga życzę wszystkim Wspaniałych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!


Utae! Jingle Bell!
umi wo watari
kumo wo koete
fune ha susumu
yume no hou e
tanoshii kao
atsumete goran
tadashii nakama no tsukuri kata sa

jinguruberu jinguruberu meriikurisumasu
kore ga konya no okurimono sa sing
jinguruberu jinguruberu happiinyuuiyaa
owaranai uta kikoeruhazu

yuki no kuni mo  (yuki no kuni mo)
suna no kuni mo (suna no kuni mo)
fune ha susumu (fune ha susumu)
yume no you ni (yume no you ni)
aitai hito (aitai hito)
omoidaseba (omoidaseba) utagoe ha yagate
nagare hoshi sa

jinguruberu jinguruberu meriikurisumasu
tabi ha itsudemo matsuri nanosa sing
jinguruberu jinguruberu happiinyuuiyaa
kimi mo ii koto okoru you ni hey

jinguruberu jinguruberu meriikurisumasu
kore ga konya no okurimono sa sing
jinguruberu jinguruberu happiinyuuiyaa
owaranai uta kikoeruhazu


Śpiewajmy! Dzwonią Dzwonki!
Poprzez ocean,
przemierzając chmury,
statek wciąż płynie
w kierunku marzeń.
Szczęśliwe twarze
zgromadzone są razem.
To tak znajduje się prawdziwych przyjaciół.

Dzwonią dzwonki, dzwonią dzwonki! Wesołych Świąt!
To jest prezent na dzisiejszą noc! Śpiewaj!
Dzwonią dzwonki, dzwonią dzwonki! Szczęśliwego Nowego Roku!
Bez końca słychać tą niekończącą się piosenkę!

Poprzez zimowe krainy (Zimowe krainy)
oraz kraje pokryte piaskiem (oraz kraje pokryte piaskiem),
podróż statku (podróż statku)
jak marzenie (jak marzenie).
Ludzi, których chcemy spotkać (Ludzi, których chcemy spotkać),
jeśli pamiętamy (jeśli pamiętamy),
nasze głosy zmienią się w spadające gwiazdy.

Dzwonią dzwonki, dzwonią dzwonki! Wesołych Świąt!
Podróż jest zawsze festiwalem! Śpiewaj!
Dzwonią dzwonki, dzwonią dzwonki! Szczęśliwego Nowego Roku!
Niech i Tobie przytrafi się wszystko co najlepsze! Hej!

Dzwonią dzwonki, dzwonią dzwonki! Wesołych Świąt!
To jest prezent na dzisiejszą noc! Śpiewaj!
Dzwonią dzwonki, dzwonią dzwonki! Szczęśliwego Nowego Roku!
Bez końca słychać tą niekończącą się piosenkę!


Tłumaczenie: Ayo3

4 komentarze:

  1. Ja piórkuje co za słodka oprawa graficzna~! Jest naprawdę bajeczna gratuluje pomysłu Ayochan:3 Posłuchałam, posłuchałam i od razu mi się cieplej zrobiło na "pirackim serduszku".

    OdpowiedzUsuń
  2. Mi się humor poprawia przy tej piosence ^^
    (Pewnie Sarin znowu sobie przypomni o niejakim Boysbandzie...)
    Kurcze oni mają takie cudowne głosy *.*...

    OdpowiedzUsuń
  3. Oo, piosenka do której zrobiłam czasówkę w nie całe 20 minut xD Miło było obejrzeć ten klip z tłumaczeniem :D Z resztą klasyczne Jingel Bell przerobili idealnie, bo się perfekcyjnie wpisali w klimat OP xD
    Okładka- bardzo fajna xD

    OdpowiedzUsuń
  4. Matko, jaki śliczny wygląd bloga! I śnieg pada, awww *w*! Tego się nie da łapać tak jak na forum XD!
    Hahaha,słuchałam tej piosenki non stop jak chorowałam! ^^ Dzięki za przetłumaczenie, już ja się postaram, żeby był to hit tegorocznego Sylwestra z mangoświrami, na który się wybieram xD!

    OdpowiedzUsuń