8 marca 2013

[Tekst piosenki] Sea Moon See You

To już ostatnia, solowa piosenka Sanjiego. Utwór całkowicie różni się od swoich dwóch poprzedniczek. Mam dwie wersje tej piosenki. Oficjalna śpiewana jest przez seiyuu Choppera, Otani Ikue, która podkłada również głos małemu Sanjiemu. Druga jest w wykonaniu Pana Hiraty Hiroakiego (chociaż sama nie wiem skąd się wzięło i dlaczego, ale na bank ten głosik należy do niego). Obydwie wersje są niesamowite i zachęcam do przesłuchania. Gdy czytam tekst tej piosenki, mam przed oczami małego Sanjiego, w samotności czekającego na pomoc na skalnej wysepce. Piosenka spokojna, smutna, trzymająca za serce. Polecam, bo naprawdę warto.
Otani Ikue: pobierz | słuchaj
Hirata Hiroaki: pobierz | słuchaj

Sea Moon See You
umi ni nemuru mono tachi no
komori uta wa SEA MOON
yoru o utsushita nami no SHEETS
hoshi o yurashite
sora yori kagayaku

umi ni nemuru mono tachi no
komori uta wa SEA MOON
tsuki ga nijinde sore zore no
aenai hito no
egao e michibiku

SEA MOON SEE YOU
mou ichido aeru nara
SEA MOON SEE YOU
yume o kanaeta sono ato de
tatakai o osorenai otoko tachi o
shizukani nemurasete
oyasumi oyasumi

umi ni nemuru mono tachi no
komori uta wa SEA MOON
yasuragi shiranu sono kata ni
yasashii BLANKET
otoshite ageyo

subete o kono umi ni sasageru nara
subete o kono umi ni mitsukeru daro
soshite mata...

umi ni nemuru mono tachi no
komori uta wa SEA MOON
yume kara samenu kodomo tachi
okosanuyooni
okosanuyooni
SEA MOON SEE YOU


Do zobaczenia, Morski Księżycu
Dla tych, którzy śpią na morzu,
kołysanką jest Morski Księżyc.
Prześcieradła fal odbijają nocne niebo,
powodując falowanie gwiazd wokoło,
błyszczących bardziej niż niebo.

Dla tych, którzy śpią na morzu,
kołysanką jest Morski Księżyc.
Księżyc dociera do osób,
które nie mogą się spotkać,
goszcząc na ich twarzach uśmiechy.

Do zobaczenia, Morski Księżycu,
jeśli uda mi się zobaczyć Ciebie ponownie.
Do zobaczenia, Morski Księżycu,
do chwili, aż spełnię swoje marzenie.
Odwiedź tych, którzy nie boją się walczyć,
cichutko utulając ich do snu...
Dobranoc, dobranoc...

Dla tych, którzy śpią na morzu,
kołysanką jest Morski Księżyc.
Te ramiona, które nie znają spokoju,
opatul delikatnie kocem...
Nauczę Cię...

Jeśli ofiaruję wszystko tym morzom,
jestem pewien, że znajdę w nich to, czego zapragnę...
I ponownie...

Dla tych, którzy śpią na morzu,
kołysanką jest Morski Księżyc.
Dzieci, które nie chcą budzić się ze snów...
Tak więc, nie budźmy ich...
Tak więc, nie budźmy ich...
Do zobaczenia, Morski Księżycu!

Tłumaczenie: Ayo3

1 komentarz:

  1. Śliczna piosenka, dobrze się jej słucha, szczególnie przed snem. Jest wyjątkowo spokojna, stonowana i przyjemna dla ucha. Nie wiem, która wersja lepsza. Jedna i druga mnie chwyta za serduszko. Słodki, mały Sanji śpiewający kołysankę w samotności na skalistej wysepce w oczekiwaniu na pomoc - ładny obrazek tworzy się w wyobraźni. A dorosły ero-kuk? Cudo. Może mi śpiewać tę kołysankę przed zaśnięciem, a będę spokojna o miłe i słodkie sny.
    Dzięki za tłumaczenie, wrzucenie piosenek i ogólnie za Waszą pracę~

    OdpowiedzUsuń